Sunday, October 12, 2008

La Mala Educación

A ver como empiezo esto...
Debo reconocer que la primera vez que pensé seriamente en este tema fue el segundo día que pasé en Talca, cuando, camino al trabajo pasé por fuera de un jardín infantil decorado por fuera con los famosos dibujos de Precious Moments.
No me hubiese llamado la atención y no habría fastidiado con mi destemplada risa a la gente que estaba a mi alrededor de no ser por este dibujito en especial:





Ehhhm... No se si quien habrá copiado el monito en cuestión era un Teletubbie o Tinky Winky hace clases de expresión oral en ese jardín. Pero... Polichia? PoliCHIia? Que onda!!! Quien en su sano juicio en estos días le habla como imbécil a los niños? O sea... Jamás, aunque fuera el último en el mundo se me ocurriría poner a un hijo mío en un jardín infantil que en sus decoraciones fomenta el mal hablar.
Hasta el cansancio se ha recomendado a los padres y educadores hablarles claro a los niños desde pequeñitos para evitar esos vicios del lenguaje.
Por lo mismo se ha criticado tanto a los famosos monos amorfos de los Teletubbies. Uno de mis amigos, cuando vio eso me dijo "Ya me imagino a las tías Shiii ñiñitosss... amiguiiis, mamo a juegar al patio? shi? shi? trajo shu colashión? Que iiica shu manshañitaaaa!




Y bueno, no me voy a referir al copyright de los "Precious Moments", porque ese ya es otro tema y también le atañe al caso que sigue.



Esta otra joyita la encontré en el Jardín Infantil que está justo al frente del "Polichia". El Jardín se llama "Winni the Pooh". Si, sin "e"... no sé si por el asunto del copyright o por un caso similar al sandwish ass).
Bueno, pero eso no es lo memorable en este caso, ya que lo que más me dejó con cara de WTF fue el mural tan tierno que tienen en la muralla al entrar, adornado por una palabrita muy especial.




Cuando vi esto no pude dejar de recordar una de mis escenas favoritas de The Pursuit of Happyness

Christopher padre: [Hablando sobre los errores de escritura del graffiti que adorna el Jardín infantil de su hijo] "No es H-A-P-P-Y-N-E-S-S. Happiness se escribe con "I" en lugar de "Y"
Christopher hijo: "Oh, ok. Está bien escrito "Fuck" entonces?"
Christopher padre: "Um, si. "Fuck" está bien escrito pero no deberías usar esa palabra"
Christopher hijo: "Porqué?, Qué significa?"
Christopher Gardner: " Es, uhm, una palabra que usan los adultos para expresar rabia y, umm, otras cosas. Pero es una palabra de adultos. Está bien escrita, pero no debes usarla"

Pagaría por ver cómo un padre talquino le explica a su hijo sobre el significado de "gays".

En fin... hay una frase muy cierta que una vez dijo Jaime Balmes: "la educación es al hombre lo que el molde al barro: le da la forma",

Después no nos quejemos...